Hvordan børnebøger inklusive Junglebogen og Enid Blytons værker kunne annulleres

Klassiske børnebøger i et Cambridge University-arkiv skal mærkes med 'trigger advarsler' for 'skadeligt indhold relateret til slaveri, kolonialisme og racisme'.

Forskere gennemgår mere end 10.000 bøger og magasiner for at afsløre offensive forfattere, efter at forkæmpere krævede lærere censurerede racemæssige bemærkninger, når de læste Harper Lees To Kill A Mockingbird.

Med andre moderne klassikere som Little House On The Prairie og Dr. Seuss værker kaldet som potentielt skadelige, har Femail undersøgt andre børns tekster, der er kommet under beskydning.



Kritikken omfatter den af ​​Rudyard Kiplings The Jungle Book, som blev kritiseret for sin 'koloniale' skildring af dyr og Roald Dahls Matilda, som blev døbt transfobisk for sin portrættering af maskuline Miss Trunchbull.

Her tager FEMAIL et kig på, hvilke andre højt elskede godnathistorier, der kan risikere at blive 'aflyst'.

JUNGLEBOGEN

Rudyard Kipling

Rudyard Kiplings værk fra 1894 The Jungle book blev anklaget for at være en del af konstruktionen af ​​'kolonial engelsk national identitet'

Rudyard Kiplings værk The Jungle book fra 1894 er en samling af historier, der foregår i en skov i Indien med en cast af dyr og 'mand-unge' Mowgli, som er opdraget i junglen af ​​ulve.

Mens bogen og dens mange tilpasninger har været en barndomsfavorit for mange, er selve romanen kommet under beskydning for at være en del af konstruktionen af ​​'kolonial engelsk national identitet'.

I 2001 hævdede akademiker Jopi Nyman, at bogens skildring af indiske børn og dyr bidrager til at 'forestille sig engelskhed som et sted for magt og racemæssig overlegenhed'.

Han hævdede, at alle dyr ikke er portrætteret ens i bogen, og forfatteren skildrer 'koloniale dyr som racialiserede', mens karakterer som 'White Seal' fremmer den 'ægte engelske identitet'.

Kiplings digt fra 1899 Den hvide mands byrde er blevet kritiseret i moderne tid for at gå ind for kolonialisme og fremstille andre racer som underlegne.

I 2012 sagde den tidligere engelske fodboldspiller John Barnes, at litteratur som The Jungle Book har indpodet bigotry i hovedet på generationer af britiske børn.

I en tale til studerende på Liverpool University sagde han: 'I løbet af de sidste 200 år har vi haft negative billeder af sorte mennesker.'

Han tilføjede: 'Der er eksempler overalt. Rudyard Kipling, en af ​​vores største helte, skrev The White Man's Burden, hvori han skrev, at det påhvilede amerikanerne at gå hen og civilisere de vilde på Filippinerne.'

I 2018 malede studerende ved University of Manchester Rudyard Kiplings ærede digt 'If', fordi de fandt det 'dybt upassende' og forstyrrende for etniske minoriteter.

Et hold fjernede Kiplings vers og anklagede universitetet for at fornærme studerende ved at sætte det op uden at konsultere dem og sige: 'Sorte og brune stemmer er blevet skrevet nok ud af historien'.

En filmatisering fra 1967 af Kiplings roman er også blevet fremhævet, nemlig for dens skildring af aben Kong Louie, som er blevet beskyldt for at fastholde en stereotype af afroamerikanere.

MATILDA

Roald Dahl

Roald Dahls elskede roman Matilda fra 1988 blev af en onlinekritiker beskyldt for at være transfobisk på grund af dens portrættering af Miss Trunchbull

Roald Dahls elskede roman Matilda fra 1988 har været en favorit blandt unge læsere i årtier, der fortæller historien om en ung pige, der undslipper sine voldelige forældre med hjælp fra sin venlige lærer frøken Honey.

Men det er ikke hr. og fru malurt, nogle læsere har et problem med, og en online kritiker hævder, at skildringen af ​​Matildas tyranniske forstanderinde, Miss Trunchbull, er transfobisk.

Karakteren er portrætteret som havende en 'gigantisk og formidabel' fysik inklusive med store skuldre, arme og ben med en 'dyb og farlig stemme'. Hun bærer ikke-feminint tøj og er kendt under sit efternavn snarere end sit første, som er Agatha.

I mellemtiden opfattes Miss Honey som meget mere feminin, smuk og mindre end Miss Trunchbull, beskrevet som 'som en porcelænsfigur.'

Ifølge en online kritiker, der skriver for magasinet Salon, er Trunchbull en allegori for 'hybrisen ved at være transkønnet'.

'Kvinder bør kende deres begrænsninger og aldrig efterligne en mands autoritet eller fysiske dygtighed, så han ikke griber ind for at minde dem om, hvem der er chef.

Sidste år fjernede Sainsburys shoppere krus fra deres hylder, der bar sætningen 'en genial idé ramte hende', en tilpasning fra en sætning fra Trunchbull i børneklassikeren, 'spiren til en genial idé ramte hende'.

Aktivister anklagede supermarkedet for at opmuntre til 'vold i hjemmet' gennem det 'enormt problematiske' køkken i Miss Trunchbull-stil.

Flere af Dahls værker er blevet lammet gennem årene, inklusive James and the Giant Peach, som blev kritiseret for racistiske bemærkninger, herunder en græshoppe, der siger 'Jeg vil hellere blive stegt levende og spist af en mexicaner.'

Charlie and the Chocolate Factory er også blevet kritiseret for sin originale skildring af Oompa-Loompas som afrikanske pygmæer, som blev revideret efter udvekslinger med Eleanor Cameron, en børneforfatter, der protesterede mod det racistiske indhold.

Sidste år udsendte Dahl-familien en undskyldning for forfatterens historie med antisemitisme, hvor forfatteren offentligt indrømmede nærede antisemitiske synspunkter i et interview kort før sin død i en alder af 74.

HARRY POTTER

En håndfuld Harry Potter-læsere har hævdet, at bogen

En håndfuld Harry Potter-læsere har hævdet, at bogens fremstilling af nisser er antisemitisk

Sidste år var J.K. Rowling var involveret i en række transfobi-rækkefølger efter at have hånet en online-artikel, der brugte ordene 'mennesker der menstruerer' og præsenterede en mandlig seriemorder, der klæder sig ud som en kvinde for at dræbe sine ofre i sin seneste bog.

Men det er ikke kun forfatterens personlige meninger, som onlinekritikere har kaldt som stødende, og en håndfuld Harry Potter-læsere hævder, at bogens fremstilling af nisser er antisemitisk.

Gringotts Wizarding Bank er den eneste bank i troldmandsverdenen og ejes og drives af nisser, som siges at være 'kloge, når de kommer, men ikke de mest venlige af udyr.'

Kritikere på sociale medier har hævdet, at disse nisser, som har krogede næser og er besat af ejerskabet af guld, er baseret på antisemitiske stereotyper og troper af jøder.

Adskillige kritikere har bestridt denne påstand og påpeget kommentarer fra 2004 fra Rowling selv, der sammenligner terminologi i bogen, såsom 'mudderblod' med nazisternes antisemitiske propaganda, og hvordan Lord Voldemort delvist er baseret på Hitler.

Faktisk svarede Rowling selv på kommentarer fra sine jødiske fans i 2014, og præciserede, at der var jødiske elever på den fiktive Hogwarts-skole for hekseri og trolddom.

Hun afslørede navnet på en af ​​dem, Anthony Goldstein, som var blandt de oprindelige 40 studerende nævnt i Harry Potter og De Vises Sten, den første bog i serien.

SKØNHEDEN OG UDYRET

Nogle kritikere har hævdet, at Skønheden og Udyret udforsker temaer for Stockholms syndrom, som beskriver fænomenet med mennesker, der danner alliancer med deres fangevogtere

Nogle kritikere har hævdet, at Skønheden og Udyret udforsker temaer for Stockholms syndrom, som beskriver fænomenet med mennesker, der danner alliancer med deres fangevogtere

Nogle kritikere har hævdet, at Beauty and the Beast ikke er så meget en romantisk kærlighedshistorie, som det er en fortælling om en kidnappet ung pige, der udvikler Stockholms syndrom.

Den originale fortælling, skrevet af den franske romanforfatter Gabrielle-Suzanne Barbot de Villeneuve og udgivet i 1740, er blevet tilpasset flere gange, herunder til den meget elskede animation fra 1991.

Efter at være blevet spærret inde og forbudt at forlade slottet af Udyret, finder Belle til sidst, at hun bliver forelsket i sin fangefanger, føler med ham og tilsyneladende tilgiver ham for at tage hende til fange.

Stockholm-syndromet beskriver fænomenet med mennesker, der danner alliancer med deres fangevogtere. Det blev navngivet i 1973, da fire gidsler taget ved et bankrøveri i Stockholm, Sverige, forsvarede deres fangevogtere og nægtede at vidne mod dem i retten efter at være blevet løsladt.

Emma Watson - der spillede Belle i Disneys live-action-optagelse på historien, sagde imidlertid, at mens hun 'dyslede' med spørgsmålet i begyndelsen, besluttede hun i sidste ende, at hendes karakter var i stand til at 'bevare sin uafhængighed'.

Historien er også blevet kritiseret for at fremme vold i hjemmet, hvor Belle er fanget i et voldeligt forhold til Udyret, hvor 'hendes eneste aktiv er hendes seksualitet'.

En lektionsplan, som cirkulerede online i 2018 af en lærer i England til lektioner som RE og Citizenship, lærte elever i alderen 11-16: 'Udyret angriber ikke Belle, men truslen om fysisk vold er til stede.'

Med henvisning til filmatiseringen af ​​historien fortsætter planen: 'Filmen siger, at hvis en kvinde er smuk og sød, kan hun ændre en voldelig mand til en venlig og blid mand.

'Med andre ord er det kvindens skyld, hvis hendes mand misbruger hende. Og selvfølgelig bliver udyret til en smuk prins, fordi grimme mennesker ikke kan være glade.'

DEN HEMMELIGE HAVE

The Secret Garden er en roman af Frances Hodgson Burnett første gang udgivet i bogform i 1911, som er blevet kritiseret for den

The Secret Garden er en roman af Frances Hodgson Burnett første gang udgivet i bogform i 1911, som er blevet kritiseret for sin racistiske dialekt og koloniale overtoner

The Secret Garden er en roman af Frances Hodgson Burnett udgivet første gang i bogform i 1911, som er blevet kritiseret for sin racistiske dialekt og koloniale overtoner.

Romanen fortæller historien om den 10-årige pige Mary, der blev født i Britisk Indien af ​​velhavende britiske forældre, der forsømmer hende, og hun bliver passet primært af tjenere, der tillader hende at blive forkælet og krævende.

Efter en koleraepidemi dræber Marys forældre, flygter de få overlevende tjenere fra huset uden Mary, og hun bliver midlertidigt anbragt hos en engelsk præst efter at være blevet opdaget af soldater.

I en øvelse fra romanen mærker Mary sin stuepige, Martha Sowerby, 'datteren af ​​en gris', efter at hun sagde, at hun havde forventet, at hun skulle være et indisk barn.

Hovedpersonen beskrives som at tale med 'raseri og ydmygelse', mens hun siger: 'Du troede, jeg var en indfødt! Du turde!

'Du ved ikke noget om indfødte! De er ikke mennesker – de er tjenere, der skal give dig en god ære. Du ved intet om Indien. Du ved intet om noget!'

NARNIAS KRONIKKER

CS Lewis

CS Lewis' klassiske fantasy-romaner er kommet under beskydning for nogle kontroversielle temaer. På billedet, omslaget til hans roman Løven, heksen og klædeskabet

På trods af at børnefantasyromanen The Lion, the Witch and the Wardrobe for nylig er blevet kåret som Storbritanniens mest populære bog, er CS Lewis' klassiske fantasy-romaner kommet under beskydning for nogle kontroversielle temaer.

En del af fantasiverdenen skabt af forfatteren inkluderer Calormene Empire, et imperium i den sydlige del af Narnia-verdenen beboet af Calormenes.

Ifølge The Telegraphs Edward Lucas er fremstillingen af ​​Calormenes som 'grusom og gammel' racistisk stereotypisering af en art, der var almindelig i GA Henty-æraen, nu heldigvis glemt.'

Gregg Easterbrook skriver for The Atlantic i en artikel, der adresserer kritik af forfatteren, og skriver: 'De vigtigste skurke, Calormenes, er umiskendelige muslimske stand-ins.'

Han tilføjer: 'Narnias sociologiske struktur er aristokratisk og favoriserer britisk imperialisme.'

Romanforfatteren Philip Pullman kaldte Chronicles of Narnia 'åbenlyst racistisk' og sagde i et interview med The Observer, at bøgerne indeholdt 'en ærgerlig blanding af racistiske, kvindehadende og reaktionære fordomme'.

Pullman, der skrev His Dark Materials-trilogien, tilføjede: 'Det er monumentalt nedsættende for piger og kvinder. Det er åbenlyst racistisk. En pige blev sendt til helvede, fordi hun blev interesseret i tøj og drenge.'


PETER PAN

J.M. Barrie

J. M. Barries Peter Pan-skuespil fra 1904, roman fra 1911 fra 1911 og deres efterfølgende filmatiseringer har stået over for kontroverser over deres portrættering af indianere

J. M. Barries Peter Pan-skuespil fra 1904, 1911-roman 1911-roman og deres efterfølgende filmatiseringer har stået over for kontroverser om skildringen af ​​indianere.

Kritikere har hævdet, at romanen har racistiske undertoner, hvor forfatteren beskriver Tiger Lily som en prinsesse af en 'Piccaninny-stamme' og bruger ofte den stødende sætning 'redskins'.

I originalteksten beskriver forfatteren stammen første gang, de optræder i historien: Bærer tomahawks og knive, og deres nøgne kroppe skinner af maling og olie.

'Omkring dem er hovedbunde, af drenge såvel som af pirater, for disse er Piccaninny-stammen, og ikke at forveksle med de blødere hjerter af Delawares eller Huronerne.'

I et uddrag fra romanen erklærer Tiger Lily Peter 'den store hvide far', efter at han reddede hendes liv.

Seere af den animerede filmatisering af Peter Pan fra 1953 bliver advaret om, at indianerindianere omtales som 'røde skind'.

Disney hævder, at scener, hvor Peter og The Lost Boys danser i indiansk hovedbeklædning, er en 'form for hån og tilegnelse af indfødte folks kultur og billedsprog.'

DR. DOLITTLE

Hugh Lofting

Hugh Loftings 'Dr. Dolittle' blev først udgivet i 1920, men i slutningen af ​​80'erne blev det ændret for at fjerne noget af det stødende indhold

Hugh Loftings Dr. Dolittle blev først udgivet i 1920, men i slutningen af ​​80'erne blev den ændret for at fjerne det racistiske indhold.

Den originale udgave indeholder N-ordet og andre nedsættende udtryk, såvel som racemæssige stereotyper i billeder af karakterer Prins Bumpo og hans mor Dronning Ermintrude, tegnet af Lofting selv.

I en foruroligende passage fra den originale bog bleger hovedpersonen den afrikanske prinss hud, fordi han vil giftes med en kaukasisk prinsesse.

Bibliotekar Isabelle Suhl kaldte bogen 'chauvinistisk' og døbte hovedpersonen 'personificeringen af ​​Den Store Hvide Fader, der ædelt bærer den hvide mands byrde'

Hun tilføjede til New York Times, at hans skaber var en 'hvid racist og chauvinist, skyldig i næsten alle fordomme, som den moderne hvide vestlige mand kender.'

ELEFANTEN BABAR

Babar

Babar's Travels, hvor et af tegnefilmelefantens eventyr finder ham stillet over for 'vilde kannibaler', er også kommet under beskydning for at udsætte børn for etniske stereotyper

Babar the Elephant-serien af ​​den franske forfatter Jean De Brunhoff er kommet under beskydning for stødende, racistiske billeder af sorte mennesker i både illustrationer og tekst.

Den fortæller historien om en ung elefant, der forlader Afrika til Paris, efter at hans mor er blevet dræbt af en grusom jæger og bliver taget ind af en velhavende gammel kvinde, der straks begynder at lære ham at leve som et menneske.

Kritikere har hævdet, at bogen fejrer kolonialismen på grund af, hvordan titelkarakteren forlader junglen og senere vender tilbage for at 'civilisere' sine meddyr.

En anden bog i serien, Babar's Travels, kom under beskydning for at udsætte børn for etniske stereotyper, da et af tegneserieelefantens eventyr finder ham konfronteret med 'vilde kannibaler'.

Det blev fjernet fra et bibliotek i East Sussex i 2012, efter at personalet havde godkendt en klage om, at det indeholdt stødende stereotyper af sorte afrikanere.